Literary Paramedic Katharine Rooney (née Hamer) has extensive international experience as a journalist, copywriter and communications consultant across print, broadcast and online platforms.
As a journalist, she has worked for some of the largest media outlets in the UK and Canada, including ITN, the BBC, CBC News and The Globe and Mail. Under her editorial leadership, the Vancouver-based Jewish Independent newspaper garnered three awards for excellence in news, feature and editorial writing from the American Jewish Press Association.
As a corporate communications specialist, Katharine has helped both agency and direct clients, among them FTSE-listed firms, to develop truly engaging content in both client-facing and internal communications. These include Radley Yeldar, Zebra PR, Grintsch Communications, Cargill Cocoa and Chocolate, the John Lewis Partnership, the Forewind consortium, Cobham, Renewable UK, The Carbon Trust, Norilsk Nickel and Aeroflot.
The commonality in all of Katharine’s work is a belief in the power of storytelling. From news features to brochures, online materials to annual reports, what matters is captivating an audience in order to effectively transmit key messages. Highly skilled at information gathering, Katharine is also widely recognised for creating user-friendly copy that is at once compelling and succinct.
Katharine has been a brilliant asset on some of the agency’s key accounts. She’s reliable and diligent – and, crucially for a writer, she listens and responds to feedback. She’s great to work with and we always look forward to her being part of an RY team.
Katharine was great to work with. Although she calls herself a ‘paramedic’, her talents go far beyond that. She’s more of a brain surgeon. Her work certainly made the most of scarce briefs. Even when it came to extremely technical topics, Katharine managed to produce copy that a) came to the point and b) had a vivacity which made it an enjoyable read. We’ll be more than happy to have her onboard our communication ambulance in future projects.
A good writer is nothing without a good editor. Not only is Katharine a great editor with years of experience, she is also fast, pleasant to work with, and has an excellent command of the English language. The editing work she has done for me has always provided excellent value. What she fixes is far more than just spelling and grammar – she really makes our materials shine.
Katharine helps us to make reports translated from the Russian sound clear and persuasive for a British audience. That brings extra value to our projects and makes our clients more confident in their corporate communications and investor relations.