- Copy editing
- Substantive editing
- Translation editing (for UK or US markets)
- Features and opinion pieces
- Blog posts
- Background research and interviews
- Content development
- Issues management
- Press releases
- Media relations strategy
Katharine has been a brilliant asset on some of the agency’s key accounts. She’s reliable and diligent – and, crucially for a writer, she listens and responds to feedback. She’s great to work with and we always look forward to her being part of an RY team.
Katharine was great to work with. Although she calls herself a ‘paramedic’, her talents go far beyond that. She’s more of a brain surgeon. Her work certainly made the most of scarce briefs. Even when it came to extremely technical topics, Katharine managed to produce copy that a) came to the point and b) had a vivacity which made it an enjoyable read. We’ll be more than happy to have her onboard our communication ambulance in future projects.
A good writer is nothing without a good editor. Not only is Katharine a great editor with years of experience, she is also fast, pleasant to work with, and has an excellent command of the English language. The editing work she has done for me has always provided excellent value. What she fixes is far more than just spelling and grammar – she really makes our materials shine.
Katharine helps us to make reports translated from the Russian sound clear and persuasive for a British audience. That brings extra value to our projects and makes our clients more confident in their corporate communications and investor relations.